Ono najvaĆŸnije za poÄetak: uobiÄajene Markdown datoteke ostaju osnova â jednostavno sam veliki oboĆŸavatelj ovog jednostavnog rjeĆĄenja. No, ispod haube se puno toga promijenilo:
Malo sam doradio postavke:
đ MD datoteke: Struktura bloga ostaje jednostavna, temeljena na Markdownu.
đ Globalnije nego ikad: Moj blog sada podrĆŸava prijevode na 43 jezika. Da, ukljuÄujuÄi i klingonski! đ (Qapla'!)

Plan je bio imati potpuno automatski prijevod u stvarnom vremenu temeljen na prepoznavanju jezika preglednika. Spoiler: uspjelo je samo djelomiÄno. PrimjeÄuje se: AI je impresivan, ali joĆĄ nije sasvim "tamo" gdje bismo ĆŸeljeli da bude.
RjeĆĄenje: Sada jednostavno unaprijed prevodim svaki Älanak na sve zadane jezike, ĆĄto je takoÄer puno bolje za traĆŸilice (SEO). Ako automatsko prepoznavanje ponekad ne proradi, moĆŸete ruÄno postaviti ĆŸeljeni jezik putem ikone globusa, koji se zatim jednostavno sprema putem kolaÄiÄa.
Prijevodi se sada izvode pomoÄu modela Gemini 3 Flash, koji daje iznenaÄujuÄe dobre rezultate. MeÄutim, AI-ju treba paĆŸljivo gledati kroz prste: u prvom masovnom prolazu pogreĆĄno su prevedeni i tagovi, ĆĄto naravno nije bilo planirano.
Kod je i dalje dostupan (ako ste zainteresirani, samo mi poĆĄaljite poruku) đ No, imajte na umu da sustav sada zahtijeva vlastiti Gemini API kljuÄ đ.